劇情簡(jiǎn)介
其實也未必不可😕新京報(bào):分(fèn)賬票(piào)房的收入(rù)情況如何☂️伊朗電影《一次別離》公映之(zhī)後曾出現要拍“中國版《一次別離》”的說法但現實的改編往往類似日本的《家族之(zhī)苦》到(dào)黃磊的《麻煩家族》——遭遇如潮(cháo)惡評而《老獸》這部手(shǒu)法純熟、外在好看、內在(zài)豐沛而(ér)激(jī)烈的電影則充分證實根本(běn)沒有必要去學習別人的經驗甚至翻拍別國的故(gù)事因為中國的家族故事數不勝數😕