一夜就這麽過去(qù)了❇20世紀末世界各地的天才少年組成了一個名為\"煉金之星\"的組織其成員之一的高山我夢作為\"XIG\"的一員靠大地給予的(de)紅光變身成蓋亞·奧特曼(màn)後投入(rù)了同(tóng)CRISIS計算機所預測到的\"根源性滅亡招來體\"進行的誓死決戰中(zhōng);另一方麵已脫離\"煉金之星\"的\"藤宮博也\"堅定地認為:對於地(dì)球而(ér)言人類才是真正的癌細胞他憑著\"藍光\"的威力變身(shēn)成與\"蓋亞\"相對立的\"藍色奧特曼--阿古茹·奧特曼\"作為日(rì)本平成年度(dù)奧特曼三作品的壓軸戲蓋亞·奧特曼其(qí)最大的變化在於\"蓋亞和阿古(gǔ)茹\"這二個(gè)敵對、且都為(wéi)地球人出生的\"人類奧特曼\"的登(dēng)場當然他倆的戰鬥場麵(miàn)也屬前所未聞同時二(èr)人的(de)對立觀點貫穿前半段因此前半段貼近於連續劇🏃影片的原名本是《亞洲兄弟》講述了一群海(hǎi)內外的朋友(yǒu)匯集到一起完(wán)成從失意者到成(chéng)功者的變身神話然(rán)而在反複修改劇本的過(guò)程中大家都覺得這個名字不夠搶眼不足以(yǐ)反映影片那種積極向上並開心幽默的基調(diào)於是(shì)片名被改為《방가방가방가》在韓(hán)語中(zhōng)“방가방가”原是網絡(luò)流行語表示相互寒暄的見麵語相當於“很高興見到你”盡管《방가방가방가》盡顯開心之意但讀起來頗為繞口經(jīng)過試映聽取觀眾意見最後(hòu)影片省去一個“방가”變成輕鬆上口的《방가방가》除了借用網絡流行語外片名還暗含了(le)主人公“方泰植”的姓(xìng)氏因為韓語中“방”正是“方”的對應(yīng)字影片籌(chóu)劃(huá)初期(qī)尋找(zhǎo)合適的演員也成為一個撓頭的問(wèn)題——一下子哪(nǎ)裏去找那麽多(duō)會演戲的外國友人就在這時劇組人員偶然看到報紙上關於KBS電視(shì)台舉辦的唱歌比賽揭曉的新聞獲獎(jiǎng)人正(zhèng)是一位外國友人亦是(shì)韓國首位獲此殊榮的外(wài)國人劇組馬(mǎ)上聯絡對方邀請其參加演出此外還有(yǒu)幾(jǐ)位外國演員他們分別參加過《赤腳夢想》、《梨泰院殺人事件》、《無法(fǎ)者》等片的拍攝任務有一定的(de)表演經驗影片不僅是一部(bù)反映小人物奮鬥史的開心之作亦(yì)是(shì)一次(cì)不同地域文化的交匯、交流·影片主要...❇